No, no he pisado aún los EEUU, así que no sé si me gusta NY o no :) Hace un par de días vi - por fin- "New York, I love you" y me gustaron unas cuantas cosas, de las que voy a compartir una con vosotros.
En una de las primeras historias aparecen dos de mis actores favoritos: Irrfan Khan y Natalie Portman, que interpretan respectivamente el papel de un jainista (Khan es musulmán) y de una judía (Portman es judía y vegana en la vida real) que, en un determinado momento mantienen la siguiente conversación:
Portman: - You can't eat meat, right? You Hindus? (No coméis carne, ¿verdad? Los hindúes, digo.)
Khan: -No, we are not Hindus.We are Jains. Hinduism is too materialistic for us.No meat, no fish. And what can't you eat? (No, no somos hindúes, somos jainistas. El hinduismo
es demasiado materialista para nosotros. Ni carne ni pescado.Y vosotros, ¿qué es lo que no podéis comer?).
P: -No pig, no shrimp. What else can't you eat? (Ni cerdo ni gambas.¿Qué más no podéis comer?)
K: -No onion, no garlic. (Ni ajo ni cebolla).
P:- No milk and meat together. (Ni leche ni carne en la misma comida).
K: -No potato, no roots. (Ni patatas ni tubérculos).
P: -Nothing that hasn't been blessed. (Nada que no haya sido bendecido).
K: -Nothing too spicy. It is exciting the passions,
you know?.(Nada demasiado picante. Excita las pasiones, ¿sabes?).
P: - The Christians--
they eat everything. They're like the Chinese. They never have to spend too much time picking a restaurant.
Los cristianos comen de todo. Son como los chinos. No tardan horas en elegir un restaurante.
K: -That's why there are no Christians in the diamond market. How can you trust a person who will eat anything?
(Por eso no hay cristianos en el mercado de diamantes. ¿Cómo puedes fiarte de alguien que come cuaquier cosa?
-----------------------------------------------------
Sólo quería compartir este breve y curioso fragmento con vosotros. De camino, apunto
que no todos los jainistas rechazan el consumo de tubérculos, cebolla y ajos, si bien sí
suelen ser vegetarianos.
En una de las primeras historias aparecen dos de mis actores favoritos: Irrfan Khan y Natalie Portman, que interpretan respectivamente el papel de un jainista (Khan es musulmán) y de una judía (Portman es judía y vegana en la vida real) que, en un determinado momento mantienen la siguiente conversación:
Portman: - You can't eat meat, right? You Hindus? (No coméis carne, ¿verdad? Los hindúes, digo.)
Khan: -No, we are not Hindus.We are Jains. Hinduism is too materialistic for us.No meat, no fish. And what can't you eat? (No, no somos hindúes, somos jainistas. El hinduismo
es demasiado materialista para nosotros. Ni carne ni pescado.Y vosotros, ¿qué es lo que no podéis comer?).
P: -No pig, no shrimp. What else can't you eat? (Ni cerdo ni gambas.¿Qué más no podéis comer?)
K: -No onion, no garlic. (Ni ajo ni cebolla).
P:- No milk and meat together. (Ni leche ni carne en la misma comida).
K: -No potato, no roots. (Ni patatas ni tubérculos).
P: -Nothing that hasn't been blessed. (Nada que no haya sido bendecido).
K: -Nothing too spicy. It is exciting the passions,
you know?.(Nada demasiado picante. Excita las pasiones, ¿sabes?).
P: - The Christians--
they eat everything. They're like the Chinese. They never have to spend too much time picking a restaurant.
Los cristianos comen de todo. Son como los chinos. No tardan horas en elegir un restaurante.
K: -That's why there are no Christians in the diamond market. How can you trust a person who will eat anything?
(Por eso no hay cristianos en el mercado de diamantes. ¿Cómo puedes fiarte de alguien que come cuaquier cosa?
-----------------------------------------------------
Sólo quería compartir este breve y curioso fragmento con vosotros. De camino, apunto
que no todos los jainistas rechazan el consumo de tubérculos, cebolla y ajos, si bien sí
suelen ser vegetarianos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario